国内中外教师合作教学(CCFT)模式研究综述
时间:2013-10-05 10:22 文章来源:http://www.lunwenbuluo.com 作者:解华 点击次数:
一、引言
2007年教育部在《关于进一步深化本科教学改革全面提高教学质量的若干意见》(教高[2007]2号)(以下简称《若干意见》)中指出:“……深化大学英语教学内容和教学方法改革,推动高校建立网络环境下的英语教学新模式,切实促进大学生英语综合应用能力,尤其是听说能力的提高。加强大学英语师资培训,造就一批大学英语教学改革的骨干教师……,鼓励开展双语教学工作,有条件的高等学校要积极聘请国外学者和专家来华从事专业课程的双语教学工作……”2007年《大学英语课程教学要求》对大学生英语的听说能力较以往有了更高的要求:“听力理解能力:能听懂英语授课,能听懂日常英语谈话和一般性题材的讲座,能听懂语速较慢(每分钟130~150词)的英语广播和电视节目,能掌握其中心大意,抓住要点。能运用基本的听力技巧。”“口头表达能力:能在学习过程中用英语交流,能就某一主题进行讨论,能就日常话题用英语进行交谈,能经准备后就所熟悉的话题做简短发言,表达比较清楚,语音、语调基本正确。能在交谈中使用基本的会话策略。”
合作教学(Co-teaching)是20世纪60年代由“美国中学之父”—WilliamM.Alexander提出的,一般由两个或两个以上的教师组成教学小组,共同负责整个教学活动的教学模式,即合作教师“共同计划、实施和评估同一学习团体的学习”(Goetz,2000)。20世纪90年代,随着美国大学教学模式的转变,合作性学习逐渐成为一种新兴的大学课堂教学模式。为提高我国外语教学水平,我国从20世纪70年代开始聘请外籍教师(以下简称“外教”)来华任教,至今聘请的外教人数不断增加。从合作的方式看可分为:合作教师同时给同一个班级上同一堂课;或不同班级之间的教师共同合作,给不同的班级上课。起初,合作教学主要应用于中学课堂,如今已经推广运用到各年级和各学科。(Coffey,2009)。近来此模式在亚洲逐渐兴起,主要运用于外语教学中,如日本实施了“日本互换教学项目”,每年有近6000名语言助教到日本协助语言教师(简称JLT)进行外语教学;香港也启动了类似JET的“英语为本族语的教师项目”(Benoit&Haugh,2001)。本文中,“中外教师合作教学”(CooperationbetweenChineseandForeignTeachers,简称CCFT,又称为Co-teaching)模式是指一位或多位中国教师(以下简称“中教”)和一位或多位外教合作完成教学任务的合作教学模式,这包括教师共同备课、同时上课、合作完成对学生的评议和考核。最常见的CCFT模式是合作教学的平行教学模式,即中教负责课程中涉及到的读写译部分,外教负责听说部分,并介绍与文章内容有关的背景文化。
CCFT模式能利用中外教师的互补优势,把英语作为实际应用的语言,提高学生语言交际能力,侧重培养学生的口头表达能力和听力,符合2007年教育部在《若干意见》中着重提出的“切实促进大学生英语综合应用能力,尤其是听说能力的提高”这一要求。有助于解决我国大学英语教学中外教教学效果持续走低的问题,提高教学质量,从而达到理想的教学效果。也能更大程度地增进跨文化交流,包括外教与学生之间的交流,培养英语学习的兴趣、自信心及自主学习能力;也包括外教与中教之间的交流,双方合理借鉴对方的教学理念、教学方法,发挥各自优势,取长补短,共同提高教学水平。
二、中外教师的优劣势对比
- 论文部落提供核心期刊、国家级期刊、省级期刊、SCI期刊和EI期刊等咨询服务。
- 论文部落拥有一支经验丰富、高端专业的编辑团队,可帮助您指导各领域学术文章,您只需提出详细的论文写作要求和相关资料。
-
- 论文投稿客服QQ:
2863358778、
2316118108
-
- 论文投稿电话:15380085870
-
- 论文投稿邮箱:lunwenbuluo@126.com