时间:2014-02-15 09:33 文章来源:http://www.lunwenbuluo.com 作者:何大吉 点击次数:
le
af——模拟微风吹拂的声音
fa——模拟微风吹拂的声音
ll——隐喻象似:树叶在空中翻转
s)——模拟横向阵风刮起的声音
one——隐喻象似:树叶在空中呈水平状
l——隐喻象似:风停了,树叶继续垂直落下(呈I形)
iness——模拟树叶平躺的样子
这首诗将loneliness一词分散成l-one-l-iness几个组成部分,同时中间用括号包含句子aleaffalls,整首诗模仿一片树叶随风飘落的过程。“一叶落下”是客观外景,是具体形象;“孤寂”是心理状态,是一种心境。诗人把树叶飘落之“象”和“孤寂”之“象下之意”用特殊的编辑手法——圆括号“()”联系起来,暗示着二者的关联性和共时性。
这首诗是肯明斯视觉诗的代表之作,通过综合运用特殊换行、单词的拆分及合并等编辑版式技巧,将视觉诗的“三美”——“音乐美”、“绘画美”和“建筑美”演绎到了极致,基于隐喻象似原则,将树叶飘落时的动态过程刻画得淋漓尽致,惟妙惟肖,看似无声的诗歌文字传递了作者内心深刻情志。
不论是中国古典之离合诗,还是西方隐喻象似之视觉诗,都充分有效地运用单词的特殊拆分合并及特殊换行等编辑版式技巧,实现了诗歌隐喻象似之动态美。
四、结语
视觉诗,也称形体诗或读画诗,通过运用语言文字特殊的编辑版式技巧,实现诗歌意象的有效传递。中国古典诗歌中的意象对西方意象派诗歌的发展产生了深远影响,二者有许多相通之处,按照语言符号象似性原则可对中西视觉诗的编辑版式技巧作如下总结:
一是特殊留空——符合距离象似性原则,反映了中国古典诗歌并置意象对西方视觉诗发展的影响,实现诗歌意象传递之静态美;
二是特殊空行——符合映象象似原则,反映中国古典诗歌杂体诗中的宝塔诗、阶梯诗对西方视觉诗发展的影响,实现诗歌意象传递之静态美;
三是字词的特殊拆分、合并及特殊空行的综合利用——符合隐喻象似性原则,反映了中国古典诗歌杂体诗中的离合诗对西方视觉诗发展的影响,实现诗歌意象传递之动态美。
罗马著名诗人贺拉斯在他的《诗艺》中指出,一首诗仅具有美是不够的,还必须有魅力,必须按作者愿望左右读者的心灵。诗歌无国界,中西诗学有许多相似之外,通过对语言文字特殊的编辑版式处理,能产生静态或动态之意象美,引领读者进入诗歌的灵魂,领略诗歌的“言外之意”、“象外之象”。
参考文献:
[1]王寅.语义理论与语言教学[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[2]王铭风.语言符号学[M].北京:高等教育出版社,2005.
[3]饶少平.杂体诗歌概论[M].北京:中华书局,2009.
[4]沈家煊.句法的象似性问题[J].外语教学与研究,1993,(1):2-8.
[5]姜可立.文学言语行为及其符号功能[J].外语与外语教学,1999(9).
[6]祝朝伟.现代主义诗歌技法的萌芽——庞德《华夏集》对美国诗歌的创新[J].西华师范大学学报2007(2).
联系方式
随机阅读
热门排行